Saturday, December 20, 2008

Having acquired

Having acquired 60 minutes of internet connection at Oslo Airport, and with only 10 to go, i decide to write a few sentences here, after having skyped with my family in Argentina and facebooked a little with Liz, whom i'll be meeting in Budapest.

Weird to think that internet connection is bought, immaterial as it is. What is one buying? Bandwith... But really, there's no band, and the width we're talking about is not truly measurable in the metric system. What is the material make-up of what i'm buying?

What i'm really buying is the possibility of doing something. In the end, that's what it comes down to: when you buy food, you buy the possibility to continue to fuel your body. When you buy a car, you pay for the possibility to move faster and at your whim from one place to another. And so on and so forth.

Air will be paid for, also, when someone comes up with the idea of scrubbing all the shit we've put into it with factories and cars.

Wednesday, December 17, 2008

Franco Sacchetti (1330? - 1400)

Passando con pensier per un boschetto,
Donne per quello givan fior cogliendo,
"To' quel, to' quel" dicendo,
"Eccolo! eccolo!"
"Che è, che è?"
"È fior alliso."
"Va' là per le viole!"
"Omè, che 'l prun mi punge!"
"Quell'altra me' v'aggiunge."
"Uh! uh! o che è quel che salta?"
"È un grillo."
"Venite qua, correte:
Raponzoli cogliete."
"E' non son essi." "Sì, sono."
"Colei, o colei,
Vie' qua. Vie' qua pe' funghi."
"Costà, costà pel sermollino."
"No' starem troppo,
Chè 'l tempo si turba!"
"E' balena."
"E' truona."
"E vespero già suona."
"Non è egli ancor nona."
"Odi, odi:
È l'usignuol che canta:
Più bel v'è,
Più bel v'è."
"I' sento... e non so che."
"Ove?" "Dove?"
"In quel cespuglio."
Tocca, picchia, ritocca,
Mentre che 'l busso cresce,
Ed una serpe n'esce.
"Omè trista!" "Omè lassa!"
"Omè!"
Fuggendo tutte di paura piene,
Una gran piova viene.
Qual sdrucciola,
Qual cade,
Qual si punge lo pede.
A terra van ghirlande.
Tal ciò c'ha colto lascia, e tal percuote.
Tiensi beata chi più correr puote.
Sì fisso stetti il dì che lor mirai,
Ch'io non m'avidi, e tutto mi bagnai.

Cecco Angiolieri (1260? - 1312)

Incredible! Over 700 years ago! How did they let him live?

S'i' fosse foco, arderei 'l mondo;
S'i' fosse vento, lo tempesterei;
S'i' fosse acqua, i' l'annegherei;
S'i' fosse Dio, mandereil' in profondo.
S'i' fosse papa, sare' allor giocondo,
Che tutt'i cristiani imbrigherei;
S'i' fosse 'mperator, sa' che farei?
A tutti mozzarei lo capo a tondo.
S'i' fosse morte, andarei da mio padre;
S'i' fosse vita, fuggirei da lui;
Similmente faria da mi' madre.
S'i' fosse Cecco, com'i' sono e fui,
Torrei le donne giovani e leggiadre,
E vecchie e laide lasserei altrui.

If I were fire, I'd torch the world;
If I were wind, I'd storm it;
If I were water, I'd drown it;
If I were God, I'd send it to the deep.
If I were Pope, I'd then be happy,
To have swindled all Christians;
If I were emperor, do you know what I'd do?
I'd straight away chop everybody's head off.
If I were death, I'd go to my father;
If I were life, I'd flee from him;
I'd do the same with my mother.
If I were Cecco, as I am and was,
I'd take the women who are young and graceful,
And leave for others the old and the ugly.

La Compiuta Donzella (1250? - 1300?)

Not much is know of this poet; even her real name is lost. "Compiuta Donzella" means simply "Accomplished Maiden". She wrote in Toscanian dialect, which was later to became Italian, sometime during the second half of the XIIIth century. This sonet begins sweet, talking about lovers in spring. Then, on the eighth verse, it adds sadness to the sweetness.

A la stagion che il mondo foglia e fiora,
Accresce gioia a tutti i fini amanti,
Vanno insieme alli giardini allora
Che gli augelletti fanno dolci canti,
La franca gente tutta s'innamora,
Ed in servir ciascun traggesi innanti,
Ed ogni damigella in gioi' dimora.
A me n'abbondan marrimenti e pianti.
Chè lo mio padre m'ha messa in errore,
E tienimi sovente in forte doglia:
Donar mi vuole, a mia forza, signore.
Ed io di ciò non ho disio nè voglia,
E in gran tormento vivo a tutte l'ore:
Però non mi rallegra fior nè foglia.

During the season when the world leafs and flowers,
It brings joy to all pure lovers,
They go together to the gardens whenever
Little birds make sweet songs,
All free-hearted people fall in love
And every man brings himself forward to serve,
And every maiden lives in joy.
Except for me, for whom miseries and tears abound.
For my father has put me in a quandary,
And often keeps me in terrible pain:
He wants to give me, against my will, a husband.
And I for such have neither wish nor want,
And in great torment live I at all hours:
Thus, neither flower nor leaf gladden me.

Monday, December 15, 2008

The Day The Earth Stood Still, Version II

I've just gotten back from seeing this movie. As in the case of most modern Hollywood films, its 'message' is bland pap, tainted by big business interests (see how long it takes you to spot the windows logo). "Our species should not be destroyed. We ARE nearing a crisis moment, we have almost destroyed the Earth, but it is only in moments of crisis that intelligent species truly change and grow", says the big honcho Nobel price doctor. So what, change will just happen by itself, as if it were a simple force of nature? Who will tell us when the crisis is bad enough? What about intelligence, forethought? Aren't we supposed to be capable of planning and preventing? Isn't that what reasoning is for?

The only concession the movie makes to answering these questions is to casually mention that the big honcho doctor got his Nobel price for his work on the biological advantages of altruism. Some poor writer probably managed to sneak that in.

That we cannot change but in moments of crisis implies that we should wait for crises in order to change. As Naomi Klein says in her book "The Shock Doctrine", governments and powerful individuals have largely been using this idea to impose their own views on society, particularly in the last decade or two... The fact that they've been able to use this 'theory', however, goes to show that there is another side to it, because they had to plan and think ahead to achieve their goals. They PREDICTED what would happen, and even though they were not 100% sure as to what would happen if they tried this or that, they could guess.

So can we, when it comes to evaluating the effects our actions are having on the environment. We're in trouble now, and we're headed for even more. Species and ecosystems are disappearing as a direct consequence of certain of our actions and lifestyles. We must change those now! If we wait, it may be too late! There's too many examples of civilizations that carried on for too long with certain behaviors, as well as cases in which forethought and planning and a willingness to compromise saved the day. Take a look at Collapse, by Jared Diamond, for instance.

Maybe i'm exaggerating in taking this movie as an indicator of the mind frame of Hollywood movie makers. After all, this is not the first story, particularly in SF, where change is only brought on by the moment of crisis... I don't remember the author, but there was this one about a scientist who somehow, having access to a lot of resources, contrived to make it seem like Earth was being attacked by aliens. He sustained the illusion for decades, and in order to fight back the aliens all governments had to unite... By the time the lie was discovered, Earth had become united.

I have no patience with this stuff. It stinks of the "Deus ex machina" syndrome, the mark of really bad Science Fiction. Rather than characters failing or succeeding to solve problems thanks to or in spite of their travails, in the poopy section of the SF world problems get solved by themselves through some silly invention or device... In this case, the theory that we will somehow find a way to save Earth when we come to the edge of having totally trashed it.

It's real sad, though. I think many times people don't get involved in changing the world because they give themselves just this excuse: "things are not that bad after all". I know I've done it. Getting involved in change means giving up things, whether it be time, or goods, or convenience, or money, or power... How much are we willing to give up?

Tuesday, December 09, 2008

For Don M. - Banned

This is a poem by Mongane Wally Serote, a black South African author writing (mostly from outside his country) during the apartheid years. Poignant, and subtly rythmic, these few verses really caught my attention:

it is a dry white season
dark leaves don't last, their brief lives dry out
and with a broken heart they dive down gently headed for the earth,
not even bleeding.
it is a dry white season brother,
only the trees know the pain as they still stand erect
dry like steel, their branches dry like wire
indeed is it a dry white season
but seasons come to pass.

The pertinent coda seems, thankfully, to be: It did, indeed.

Monday, December 01, 2008

Locations of visitors to this page