Esta es una canción de Rita Lee, una cantautora brasilera de sesenta y tantos pirulos, que mantiene en sus letras una frescura y una juventud verdaderamente deliciosas:
Amor é um livro,
sexo é esporte.
Sexo é escolha,
amor é sorte...
Amor é pensamento, teorema...
Amor é novela; sexo é cinema.
Sexo é imaginação, fantasia...
Amor é prosa; sexo é poesia...
O amor nos torna patéticos.
Sexo é uma selva de epiléticos...
Amor é cristão, sexo é pagão;
Amor é latifúndio, sexo é invasão.
Amor é divino, sexo é animal...
Amor é bossa nova; sexo é carnaval!
Amor é para sempre;
sexo também.
Sexo é do bom;
amor é do bem...
Amor sem sexo é amizade;
sexo sem amor é vontade...
Amor é um, sexo é dois...
Sexo antes, amor depois...
Sexo vem dos outros e vai embora;
amor vem de nós e demora...
Amor é isso,
sexo é aquilo...
E coisa e tal,
e tal e coisa...
Ai, o amor!
Hmm, o sexo!
Y la traducción:
Amor es un libro,
sexo es deporte.
Sexo es escuela,
amor es suerte...
Amor es pensamiento, teorema...
Amor es novela; sexo es cinema.
Sexo es imaginación, fantasía...
Amor es prosa; sexo es poesía...
El amor nos vuelve patéticos.
Sexo es una selva de epilépticos...
Amor es cristiano, sexo es pagano;
Amor es latifundio, sexo es invasión.
Amor es divino, sexo es animal...
Amor es bossa nova; ¡sexo es carnaval!
Amor es para siempre;
sexo también.
Sexo es algo bueno;
amor es algo bien...
Amor sin sexo es amistad;
sexo sin amor son ganas...
Amor es uno, sexo es dos...
Sexo antes, amor después...
Sexo viene de los otros y se marcha;
amor viene de nosotros, y se queda...
Amor es eso,
sexo es aquello...
Y así y asá,
y asá y así...
¡Ay, el amor!
¡Hmm, el sexo!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment