En la clase de noruego escuchamos esta canción, que es una traducción noruega de una canción alemana que, durante la Segunda Guerra Mundial, era popular entre la resistencia. El título significa "tu pensamiento es libre".
Din tanke er fri,
hvem tror du den finner.
Den flykter forbi,
slik skygger forsvinner.
Den kan ikke brennes,
av fiender kjennes.
Og slik vil det alltid bli:
Din tanke er fri.
Jeg tenker hva jeg vil,
mitt ønske bestemmer.
I stillhet blir det til,
i ukjente drømmer.
Min tanke og lengsel
vil bryte hvert stengsel.
Og slik vil de alltid bli:
Min tanke er fri!
Og tvinges vi inn
bak jernslåtte dører,
da flykter den vind
som tankene fører.
Fordi våre tanker
kan rive ned skranker.
Os slik vil de alltid bli:
Vår tanke er fri!
Friday, March 13, 2009
Subscribe to:
Posts (Atom)